Libellés
60s
ARTS
BRASSENS
CANZION
CHANSON
CINEMA
CLASSIQUES
CULTURE
DOCUMENTAIRES
ECONOMIE
ENFANCE
ESPAGNE
EUROPE
FOLK
FRANÇAIS
FRANCE
FRANCOPHONIE
GASTRONOMIE
HISTOIRE
HUMEUR
HUMOUR
IDIOME
INDUSTRIE
INTERLATIN
ITALIEN
JEUNESSE
LANGAGE
LIASIONS
LITTERATURE
MUSIQUE
NATURE
neofrançais
neofrançês
PHILOSOPHIE
POLITIQUE
QUEBEC
RADIO
RÉFLEXION
RELIGION
THEATRE
TOULOUSE
TV
VERBS
VIDEOS
dimanche 15 février 2015
Des Traductions des Films ( la langue en peril dangereux)
Article
Mon Avis FaceLivre :
#Quebecois cestadire #Français du #Quebec cestadire la même chose très bien traduit...exemple du TOTALITARISME lingüe anglais ( neo fascisme culturel sans arret ) = #Cinema de #Hollywood
Pueden reirse, tanto los unos ("de peores" nada, acertadisimos, "como tiene que ser") como los otros, los que sea plus sigan...nos han lobotomizado de que el inglés es GUAY, CHIC, SNOB, ULTRA MODERNO...actual
( el nazismo con el alemán no lo habría hecho mejor...el lobby anglo-sajón, son sus "herederos" ) siendo el grupo germánico-escandinavo, los más gustosos de esta pre-propotencia-pre-dominancia
Las traducciones, mejor dicho, los titulos originales mantenidos, en FRANCÉS (u) ESPANIOL "no existen" en YankiLandia...( plus UK, etc), cierto que en los USNA no se estrena casi nunca, cine espaniol u cine francés...cine Europeo en general...
Los idiomas latinos, pierden...esto lleva 30 anios largos (-no antes-)..."nada se ha hecho, nada se hará" aunque propongo para La Francia UNA LEY ESPECIAL PARA ELLO : OBLIGADA TRADUCCION AL FRANCÉS ( INDIRECTAMENTE PROHIBICION = una interpretación sin serlo explicitamente- AL INGLÉS, mantenimiento original del título original, sea el idioma que sea...excepto ¿ lenguas latinas ? )
Me sabría mal que cierto partido politico francés, propusiera, lo mismo...así que antes de que se lo apropien, e por mi desconfianza hacia el PS, espero que la UMP recoga la idea-propuesta.
Le Quebec sigue siendo la gran reserva espiritual de La Lengua Francesa...escrita, sobre todo...habiendo en la Hispanofonía, dignas notables mostras...
L'Artiste au Québec
gn = ñ ( diñas/ di-gn-i-tè ?) Hipañofonía...no ? Hispaniofonico...
Attention question : Dans la date de la creation de l´Academie, qu´autrechose va y arriver dans le constext histórique...(!)
De les traductions de les films / Delès traductions deles films / di traduzioni di filmati.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire