Libellés
60s
ARTS
BRASSENS
CANZION
CHANSON
CINEMA
CLASSIQUES
CULTURE
DOCUMENTAIRES
ECONOMIE
ENFANCE
ESPAGNE
EUROPE
FOLK
FRANCE
FRANCOPHONIE
FRANÇAIS
GASTRONOMIE
HISTOIRE
HUMEUR
HUMOUR
IDIOME
INDUSTRIE
INTERLATIN
ITALIEN
JEUNESSE
LANGAGE
LIASIONS
LITTERATURE
MUSIQUE
NATURE
PHILOSOPHIE
POLITIQUE
QUEBEC
RADIO
RELIGION
RÉFLEXION
THEATRE
TOULOUSE
TV
VERBS
VIDEOS
neofrançais
neofrançês
Affichage des articles dont le libellé est CINEMA. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est CINEMA. Afficher tous les articles
dimanche 1 mars 2020
mercredi 26 février 2020
Salut la puce - Un film de Richard BALDUCCI (Avec Jean Lefebvre & Co)
Como el buen vino, esas pequeñas joyas de cine poético idealista
(Nostalgia positivista)
dimanche 11 novembre 2018
Danielle (20 ans) Darrieux en 1937 - "Je n'aime que vous au monde!" chanson/scène
Chanson video-clip 40´s avant garde totale (melodie Pop Lègere 60s)
samedi 6 janvier 2018
vendredi 5 janvier 2018
Cyrano et d'Artagnan
Cyrano et d'Artagnan est un film franco-espagnol d'Abel Gance, sorti en 1964.
Il s'agit d'une co-production entre la France, l´Espagne et l´Italie.
lundi 1 janvier 2018
vendredi 29 décembre 2017
jeudi 2 février 2017
FAN
Atención a la tipica jugarreta española local del lugar...que puede ser gorda
Lleva poco tiempo, pero "a los del lugar me los bien conozco"
Valga una simple muestra botón (al azar del disfrutentretenimiento último...) del género, que los mañicos intentan (re)lanzar...sin contar para nada de la "influencia francesa"...un clásico popular muy fuerte+arraigado en el país vecino amigo(=despues de los USA, y según que fases "a la misma altura")...que valga la gracia la hemos re-descubierto con placer...
Estas películas son dificiles de encontrar dobladas al español(plus subtituladas al castellano) estos lugareños, que no tienen repajolera idea de la lengua francesa(o tal vez sí cierta élite aristocratica muy bien escondida=visible su conocimientos en dicho idioma)..."van a empezar, a espabilar"...
Imagen concurso
---------------------------------------------------------------------------------------------
Lleva poco tiempo, pero "a los del lugar me los bien conozco"
Valga una simple muestra botón (al azar del disfrutentretenimiento último...) del género, que los mañicos intentan (re)lanzar...sin contar para nada de la "influencia francesa"...un clásico popular muy fuerte+arraigado en el país vecino amigo(=despues de los USA, y según que fases "a la misma altura")...que valga la gracia la hemos re-descubierto con placer...
Estas películas son dificiles de encontrar dobladas al español(plus subtituladas al castellano) estos lugareños, que no tienen repajolera idea de la lengua francesa(o tal vez sí cierta élite aristocratica muy bien escondida=visible su conocimientos en dicho idioma)..."van a empezar, a espabilar"...
Imagen concurso
---------------------------------------------------------------------------------------------
lundi 26 septembre 2016
Les petits bijoux des 80s (cinema d´anticipation)
Le Film
Superbe chaîne (OHLÀLÀ) d´un des plus connus compositeurs (dans l´Espagne)* Internationales du Cinema Mondiel.
*blague...(tous-les-français-sont-inconnus)
samedi 17 septembre 2016
Fantasia chez les ploucs
Unique fois de rencontre de deux geants (bonne surprise pour nous! fan de Ventura fan de Yann)...film parodique, d´une époque dorée...quand les français on rigalait de bon profit de certain esprit fou des yankees...pourquoi pas?
Le mot (en peu en desueté...mais nous aimons le bocavulaire ancien)
Dinguedrolebizarre-plus-marrant film...à la fois très curieux...par l´origene
de l´ouvrage
Regardez avec un petard et unes bonnes bières...des rires assurés...!!!
Bon...pure-spectacle!
Cameo Delon (à la fin)
L´Actrice
Requiem Pirés&co (un génie!-moins 30ans-...les anglais le Pop Sound, les français le Pop Image=requiem injustement perdu dans le temps)= equilibre
dimanche 4 septembre 2016
70s requiem pour toujours
Le decennie des 70s sont une terrain inconnu de joie...cinematografique (vaste, vaste production...incroyable)...pas chef de œuvre, ciné de l´epoque-quotidien...
1 policière et trois de humeur...
1 policière et trois de humeur...
dimanche 14 août 2016
dimanche 17 juillet 2016
jeudi 9 juin 2016
vendredi 20 mai 2016
Le Chavalier...
En España está prohibida....el film es deudor-contemporáneo de films del género puestos en pantalla cierto grupo de humor inglés, plus anterior del serial Los Visitantes, pero personalmente al ser "historia real"(contexto), el francés supera por momentos (el film nos ha hecho partir de la risa en todo momento) a...lo que es injusto, pues el film es terriblemente desconocido, en toda Europa...Actor+Director, un clásico de la comedia francesa(universal) en su cénit de la primera época.
vendredi 18 mars 2016
Croisières sidérales
Alucinant-Espectacular-Surprenante* Film, qu´il faudra faire un refait...contemporêne-moderne (2017>2042? 25>2072...centenêre)...après refaire un remasterizage audiosund-image en couleur de l´original
Paradoxe
*Surtout pour l´année, l´époque dès(de) un point de vue "real-scientifique"**..¿Peut-être source d´inspiration à Saint-Exupery? Puis après...trèsclaire clindoeil...d´une France Libre(music sallon) dans l´avenir...tout le film, y donne pour faire un grand coloque...très amussant !** (mais évidement graves erreurs-defauts naïfs...efect compresion cabine spatial ¿force de choc? hahaha! quand on savait déjà cette année du potentiel de l´hydrogène comme combustible, bien qu´en mélange de secrets de guerre ¿air du ballon? helio?).
Voyaguers spatials...mais encore sans dire cosmo/astro nautes...pour ne parler pas, de ne pas avoir un simple casque, pour eux ! (En 1945-55, technologie des fusées, comence la carrière spatial...La France...ne peut pas la suivre...queldomage!)
SePromener sans gravitation, avant que 2001 film...(!lavache!)
Un 1966 tremendament stravagante-excéntrique = !hippie! (ohlàlàlà)
On se croyait un voyage style Zeppelin (!) Tous à l´aise !
1:08:15 le mot Television
Venus (comune hippie) pourrait avoir ete Mars (!) erreur fatal le film tombe en ridicule farce style Mèlies...ou tout ça est fait a propos (indirecte) pour croyer en autres mondes habités dehors sisteme Solar(!)
1:20:00 La reponse du vieux homme (=2016 actualle)
1996...le retour...imposible d´imaginer (depuis 1942) message bucolique...ecolo(!)
Paradoxe
mardi 16 février 2016
Sorprendente Delon´80s
Ostias, de esperarme un subproducto serie B, a ser una más que un notable film policial.
Contínuan las sorpresas de 30 años de la "historia birlada"
Se nota que es el Productor...con +50 tacos el tío estaba cuadrado (planos)...para las fans femeninas...
Resaltar que no es París la ciudad del transfondo (lo que gana puntos...)
Film muy inteligente, que de haber cuidado aún más, algún detalle, sería, perfecto...la canción en inglés, es una inercia fatal de la época para darle un aire plus comercial...
Una época de cantos del cisne entre Belmondo plus Delon (relevos Van Damme plus Jean Reno)...Inéditos en la España Televisiva, antigua plus moderna...(el famoso "blocage")
Tragarse tantas mierdas yankis, se ha perdido el norte europeo...
Contínuan las sorpresas de 30 años de la "historia birlada"
Se nota que es el Productor...con +50 tacos el tío estaba cuadrado (planos)...para las fans femeninas...
Resaltar que no es París la ciudad del transfondo (lo que gana puntos...)
Film muy inteligente, que de haber cuidado aún más, algún detalle, sería, perfecto...la canción en inglés, es una inercia fatal de la época para darle un aire plus comercial...
Una época de cantos del cisne entre Belmondo plus Delon (relevos Van Damme plus Jean Reno)...Inéditos en la España Televisiva, antigua plus moderna...(el famoso "blocage")
Tragarse tantas mierdas yankis, se ha perdido el norte europeo...
mercredi 10 février 2016
lundi 8 février 2016
Des Affiches en Espagnol (Films)
El azar* ha querido que en una sóla jornada (la del 8 de Febrero) me haya quitado una espina de todo un golpe (o bien que arrastraba o bien guardada por*)...sobre lo que siempre se me demandaba (insistentemente que recomendára o aludiera) :
Cine francófono(francés)..."pero en Español"...doblado...doblajes...pues el público es a lo que está acostumbrado, sea Cine chino, ruso o yankee de Hollywood...pero advierto que los doblajes hacen "perder esencia plus disfrute" del arte cinematográfico...sobre todo cuando son grandes joyas o pequeñas joyas...maestras**...Leer en pantalla, aunque sea "castellano-mesetero", tampoco es del -gusto generalizado-...no hay hábito, costumbre...plus se pierde la vista, si es un film "con mucho dialogo"(pase, para las películas de acción).
El doblaje de/en material francés, ha sido pura anarquía-desbalazada, múltiples voces para un actor plus una sonorización de la banda (sonora) internacional, mal ejecutada/calidad mediocre...cierta desidia-falta de control "de origen" o exceso de la "fierté de la langue" (que para que los que estamos aprendiendo francés pues, ustedes comprenderán...) el que quiera escuchar "toda su íntegra calidad" ...donde mejor tratamiento disposición, ha habido, ha sido es en la histórica inter-acción doblaje "francés>italiano>francés" creo que algo ya perdida...
Las Politicas(+Estrategias) del Doblaje, han sido muy bien tejidas-controladas por Hollywood (Macrocosmos) durante todo-mucho tiempo, plus Cataluña Régimen con su +lengua regional "de/para andar por casa"(microcosmos) en estos últimos 30 años, de "Lobotomización colectiva"...lo bien de como se tienen que hacer las cosas...para unos intereses, o para otros...
La casualidad+Causa-lidad ha querido que en "estos últimos 3 años"(2013>) se han editado en DVD(+Bluray) una inmensa cantidad de material francófono-francés, si bien las ediciones son variadas, de la mano de las muy diversas peculiares editoras-distribuidoras...(hemos llegado a contar de hasta ! media docena !(1)...de pequeños sellos editores...sin contar los tres gigantes, Pathé-Gaumont-StudioCanal+).
Las menos, el detalle de Subtítulos en francés(+ otros)...algo obligado, cuando es ya BlueRay...pero, ni con esas(2)...(pensemos mal, pues), por lo que favorece que tengamos(te obligan) que comprar "material" en el lugar de origen(!), pues los españoles (karma films,etc)...edtan, pobremente las cosas...o te meten doblada con su +onanismo(3)
Antes del 2013...había material, pero no muy del todo visible (abiertamente disponible) frente a la "aparatosidad omnipresente del cinema yanke USA" (=cierto totalitarismo)...
La profecía maya haciendo la broma-gracia...es cierta...el mundo ha cambiado...silenciosa-invisiblemente...NuevaEra...
**Hace poco ví-disfruté (por primera vez) en "italiano original"(muletas en español) "Il Generalle della Rovere"...indispensable la escucha en otros idiomas latinos...es una cuestión de "cultura general" que se tendría que implantar-implementar en la escuela pública...hacer "oído" del Portugués, Italiano plus Francés...aunque no fuera más que por eso (a falta de aprenderlo a hablar) frente al "abrasivo totalitario germano anglosajón", que recuerdo, "está como el GH por/en todo"
El espectador tiene que hacer un esfuerzo...cuanto más joven mejor...los sistemas duales del sonido dela TV TDT posibilitan "este ejercicio de escucha"...muy poco usado=recomendado...
(1)"Alphaville"...caso extraño sin doblaje de "Vivre sa vie")
(2)Casos sangrantes "Band à part",etc,etc... tanto la DVD como la B-Ray...la primera un cambio de editoras, bizarro, el resto es el timo de la estampita-formato...sin extras...otra que tal...el debate de, derechos+comercialización (ante, eso...Piratería!)
Por otra...puede que el público español no demande los subtítulos pero pierden estos pequeños sellos un potencial fiel cliente...pensemos para los que aprenden inglés,italiano,etc
Todo dicho sea de paso, si en las ediciones francesas, si los ponen, es para Sordos...fidelidad diálogos 90%...el verdadero subtítulo es fiel al guión...original...
(3) 20 euracos...por llevar subtítulos fr..."el año pasado en..."
Cine francófono(francés)..."pero en Español"...doblado...doblajes...pues el público es a lo que está acostumbrado, sea Cine chino, ruso o yankee de Hollywood...pero advierto que los doblajes hacen "perder esencia plus disfrute" del arte cinematográfico...sobre todo cuando son grandes joyas o pequeñas joyas...maestras**...Leer en pantalla, aunque sea "castellano-mesetero", tampoco es del -gusto generalizado-...no hay hábito, costumbre...plus se pierde la vista, si es un film "con mucho dialogo"(pase, para las películas de acción).
El doblaje de/en material francés, ha sido pura anarquía-desbalazada, múltiples voces para un actor plus una sonorización de la banda (sonora) internacional, mal ejecutada/calidad mediocre...cierta desidia-falta de control "de origen" o exceso de la "fierté de la langue" (que para que los que estamos aprendiendo francés pues, ustedes comprenderán...) el que quiera escuchar "toda su íntegra calidad" ...donde mejor tratamiento disposición, ha habido, ha sido es en la histórica inter-acción doblaje "francés>italiano>francés" creo que algo ya perdida...
Las Politicas(+Estrategias) del Doblaje, han sido muy bien tejidas-controladas por Hollywood (Macrocosmos) durante todo-mucho tiempo, plus Cataluña Régimen con su +lengua regional "de/para andar por casa"(microcosmos) en estos últimos 30 años, de "Lobotomización colectiva"...lo bien de como se tienen que hacer las cosas...para unos intereses, o para otros...
La casualidad+Causa-lidad ha querido que en "estos últimos 3 años"(2013>) se han editado en DVD(+Bluray) una inmensa cantidad de material francófono-francés, si bien las ediciones son variadas, de la mano de las muy diversas peculiares editoras-distribuidoras...(hemos llegado a contar de hasta ! media docena !(1)...de pequeños sellos editores...sin contar los tres gigantes, Pathé-Gaumont-StudioCanal+).
Las menos, el detalle de Subtítulos en francés(+ otros)...algo obligado, cuando es ya BlueRay...pero, ni con esas(2)...(pensemos mal, pues), por lo que favorece que tengamos(te obligan) que comprar "material" en el lugar de origen(!), pues los españoles (karma films,etc)...edtan, pobremente las cosas...o te meten doblada con su +onanismo(3)
Antes del 2013...había material, pero no muy del todo visible (abiertamente disponible) frente a la "aparatosidad omnipresente del cinema yanke USA" (=cierto totalitarismo)...
La profecía maya haciendo la broma-gracia...es cierta...el mundo ha cambiado...silenciosa-invisiblemente...NuevaEra...
**Hace poco ví-disfruté (por primera vez) en "italiano original"(muletas en español) "Il Generalle della Rovere"...indispensable la escucha en otros idiomas latinos...es una cuestión de "cultura general" que se tendría que implantar-implementar en la escuela pública...hacer "oído" del Portugués, Italiano plus Francés...aunque no fuera más que por eso (a falta de aprenderlo a hablar) frente al "abrasivo totalitario germano anglosajón", que recuerdo, "está como el GH por/en todo"
El espectador tiene que hacer un esfuerzo...cuanto más joven mejor...los sistemas duales del sonido dela TV TDT posibilitan "este ejercicio de escucha"...muy poco usado=recomendado...
(1)"Alphaville"...caso extraño sin doblaje de "Vivre sa vie")
(2)Casos sangrantes "Band à part",etc,etc... tanto la DVD como la B-Ray...la primera un cambio de editoras, bizarro, el resto es el timo de la estampita-formato...sin extras...otra que tal...el debate de, derechos+comercialización (ante, eso...Piratería!)
Por otra...puede que el público español no demande los subtítulos pero pierden estos pequeños sellos un potencial fiel cliente...pensemos para los que aprenden inglés,italiano,etc
Todo dicho sea de paso, si en las ediciones francesas, si los ponen, es para Sordos...fidelidad diálogos 90%...el verdadero subtítulo es fiel al guión...original...
(3) 20 euracos...por llevar subtítulos fr..."el año pasado en..."
dimanche 7 février 2016
Inscription à :
Articles (Atom)