Leyendo el pésimo articulo de este blog (detonante, un poco de todo) plus la mayor parte sus nulos comentarios, plus metiéndome en la piel de un auténtico arqueólogo musical (me siento como un egiptólogo descubriendo antiguos tesoros, descifrando una antigua lengua, etc).
Hortera, es la clásica forma despectiva que tienen algunos (no sé si españoles, o qué...), por cierto, la música disco (tercera, última etapa) nunca me había gustado, hasta que escuchas a Cloclo, suena fresco, actual, al contrario que todo lo anglosajón. Entonces, como bien dice una invitada/invitado en uno de los documentales, cierto grupo sueco, no ? desfasado (cantaron en inglés, éxito mundial). Como buen francés, gusto, estilo, talento, delicate...glamour. Europeo.
Partir un lanza (a modo de requiem continium) por el "artista total" dejando al margen vida personal, pero lamentablemente se entremzeclan en demasía (de hecho a veces se resalta más eso, que lo artistica mente importante). En princpio tengo que advertir que hay mucho, mucho, mucho... material audiovisual y si alguien titulo por ahí, aquello de Listz Manía, el articulo deberia titularlo clo-clo-manía, mondo friki, pues, que un artista ( no es el único, el primero, ni el último) caiga así, con su carrera entera, alé, aún ya estando desparecido, puede ser, para pillarlo por momentos, a ratos, no de todo de golpe. o si ?
Chute de optimismo positivo irradiente, sin final, le chanteur du bonheur...sólo me interesa la música en francés !!! Lo mejor siempre, es seguir los videos con las letras (tipo kareoke) siendo primero, las baladas lentas...se pilla la phonetique enseguida...(1) (2) (3) (4) Cantante, que pulsó casi todos los géneros, (country, reggee) todos los palos... todos bien. Incluido estilo cantante británico (increíble).
Debería hacer alusiones comparativas (Elvis, Jim Morrison, Michael Jackson, etc,etc) en lo concerniente al misma monserga de siempre, conocemos más y mejor, a los artistas de los Estados Unidos, que a los artistas de países vecinos, cercanos. No deja de ser, entre contradictorio y surrealista, a la vez. (Europa colonizada, Europa del nacionalismo lingüistico) Encima leña al fuego, señalar el lado más oscuro del personaje sin equlibrio alguno, cuando eso, tampoco se hace con los artistas yankees. Por supuesto, el propio artista se bien influenció de, qué menos !, segunda época..
No me considero fan, únicamente pienso que es de justicia y reconocida difusión hacer valorar el cantante-artista, en su justa medida y a colación del Blog, en la vertiente de la "chanson française" que es universal...como viene la fiebre se va, (Ça s´en va et ça revient) aprovechemos pues, y sobre todo canturremos sus canciones...! qué menos ! (completamente pegadizas, de aparente simplicidad, pero redondas...gracias a los autores, compositores, colaboradores, etc, plus cosecha propia, arte musical)
La materia gris, francesa, es verdaderamente impresionante, en materia de composición-autoría, plus adaptación, no tiene parangón en toda Europa, compite directamente con los norte-americanos.
Me gustaría hacer comentarios, sobre todo del espléndido documental ( 2 horas ) de la tv pública francesa, solamente disponible en baja calidad (la pena), pero suficiente. Barren para casa, y tiran de archivos históricos excelentes...devenido del gran archivo general. Por lo demás, otra muestra maravillosa, la faceta de presentador-maestro de ceremonias televisivo (sí, la Carrà, su alma gemela siguió la pista) que ni siquiera el reciente bio-pic peliculero hace mención. De hecho es muy posible que el Film bio-pic, pase por alto, otras historias.
La catalogación psicológica de un artista es verdaderamente exagerada, por esa misma regla de tres, la propia Carrà,, Barbra Streisand, Madonna, hasta el propio Sinatra... etc, etc, etc son artistas super perfeccionistas en su trabajo...y los palos se los lleva, el cantante francés...de psicópata para arriba...como si fuera el único que ha tenido (super)ego...y todos los demás artistas del mundo (llamemos, de su especie), no...¿? Periodismo rosamierda...
Ciertamente su lado enfermizo de la extrema perfección, era quizás su rasgo principal, aún con todo, necesario para una exigencia hasta el final de sus días (cantar en inglés, asaltar el mercado yankee...) Hacer hipotesis, sobre lo que hubiera pasado, es tipicamente también de historiadores, arqueólogos. Canal
En la muestra televisiva (baja calidad, la pena), extraordinaria ingenuidad práctica, de la tele de aquellos años, (un segundo canal, el UHF francés) el talento es maravilloso, al querer combinar en dúo versiones del invitado, chispa de talento, no sabemos si original, pero genial , plus esas continuas muestras de generosidad, sí, cierto bajo un prisma propio de interés, pero al fin y al cabo, de una generosidad. Sí, demasiadas concesiones al inglés (una época propicia para ello, bombardeo musical ) cinco veces, es demasiado.
El documental comprimido plus alternativo ( 1 hora) de la tele digital, es una muestra como se visiona las cosas desde un lado, el de ahora, generaciones pasadas y educadas bajo otro prisma, hasta la presentadora, super sofisticada, se asombra con moderación, de la existencia exitosa del mismo...innovador, pionero, percursor, etc...del artista "total". A destacar dúos femeninos...
De buena calidad, con archivos también, históricos...especial tv calidad cine
Primer especial tv en Francia (calidad baja). Década cambiada, visto ahora queda un poco...raro. Bizarre. Lo que son los tiempos, las modas y como nos manipulan...en cuanto a gustos, estilos, etc,etc (made in usa)
Los visionados por este orden o como gusten 1 ) El show televisivo 2 ) el docu D8 3 ) el docu de France 3 4 ) Por último, a gusto ya, el film que muy aceleradamente, se quiso hacer, al año de su fallecimiento (calidad cine)...5 ) El bio-pic, para completar ya todo... 6 ) Hace 10 años, algo que por supuesto, ni verlo-olerlo en España, etc
No hay nada en español, subtitulado ni doblado...pues es un artista, completamente desconocido, para el mundo de habla española-castellana (latina, no, que el francés tambien es latina). Su desconocimiento (adrede), ha seguido oculto, década tras década, para que los clones que le surgieron a patadas, no delatarán su clara influencia (francesa)...tanto por el tema lingüistico, como una extraño amago...halo de misterio, querer pensar mal. Comme d´habitude, acertarás...
Si pasais olimpicamente de imágenes /vídeos (pues puede ser saturante) siempre es mejor la escucha (siempre), este es un portal hispano(español) que como test-baremo, no está mal, de los usuarios, que se han molestado en colgar, sus canciones...favoritas (curioso). (1) (2) (3)
La lengua-idioma francesa, no cansa(nunca), escucharla cantada, el inglés tampoco, pero se queda en segunda posición, (muy empatado con el Portugués / Catalán) por ser una lengua gérmanica-bárbara, que si nos damos cuenta (no nos damos cuenta porqe nos han metido el inglés, en vena !), puede cansar...tanta construcción sajona...Permitidme mofarme del alemán, Cloclo, jamás cantó en ese idioma...queda dicho.
Más, -en España, en Español-, no ha habido un cantante así, ni las cosas antiguas, ni las mierdas modernas de Bisbal, etc... le llega a los tobillos o talones ??? En Sudámerica, tampoco...-c´est comme ça-, uno cada 100 años...hay que jugar, con el tiempo cronológico, las modas, el sonido, -toute une melangé-...e ni España ni México ni Sudámerica, estaban para estas gaitas...lo surgido, son productos endulcorados (sin esencia, ni nivel),
Libellés
60s
ARTS
BRASSENS
CANZION
CHANSON
CINEMA
CLASSIQUES
CULTURE
DOCUMENTAIRES
ECONOMIE
ENFANCE
ESPAGNE
EUROPE
FOLK
FRANÇAIS
FRANCE
FRANCOPHONIE
GASTRONOMIE
HISTOIRE
HUMEUR
HUMOUR
IDIOME
INDUSTRIE
INTERLATIN
ITALIEN
JEUNESSE
LANGAGE
LIASIONS
LITTERATURE
MUSIQUE
NATURE
neofrançais
neofrançês
PHILOSOPHIE
POLITIQUE
QUEBEC
RADIO
RÉFLEXION
RELIGION
THEATRE
TOULOUSE
TV
VERBS
VIDEOS
vendredi 30 mai 2014
jeudi 29 mai 2014
Histoires des chansons ( VII )
CLOCLO* Influence Total. La última, un desmadre...lo de siempre, no se comió un rosco, no ganó dinero, pataleta, pues ya no se canta más, en la mejor lengua-idioma para cantar..alé ! con el italiano bastardo...rudo, un poco ingenuo, cansino para el oído...super consonántico (español, rumano, etc). Ahora se entiende/comprende porque (también) los cantantes italianos, en cuenta gotas, han cantado tan, tan poco, en francés...y de nuevo la patita pobre, la lengua portuguesa.
C´est comme ça ! En la época del rey François*...la italiana, haciendo el mono...decididamente se inspiró en Cloclo, para sus espectáculos posteriores, con sus hommes-carrà, llevándolo ya a cuestiones aerodinámicas (danza-coreografía)... a ésta, ya entrada en años, sí, que le recordamos que vuelva al francés...en plan lenta balada, moderna para yayos- yayas. El público francés, ha cambiado, mucho. No es tan exigente...Pura anécdota pues...aunque la mona se vista de...cantar en francés, es algo muy especial, y sólo lo hacen los mejores.
-Le President et Lumiere-, Notables. Más que mona, tigresa...pero un dato, las adaptaciones hay que saberlas hacer (Cloclo, dixit), o se hacen, para dejar bien la original...y eso, no vale.
El acento-dicción es normal. Siempre es mejor un acento ligeramente fuerte que el excesivamente ligero...Club Inter Latine. No quedamos con la duda de un dúo, C. François-R.Carrà (y es más que seguro que gracias a la segunda, el primero hubiera tenido más repercusión en España). Yo creo que la pérdida del primero aún duele, aún no se han recuperado en...uno cada cien años...igual, Raffaela, para Italia (lo que pasa es que los italianos no se bajan de la burra con su idioma) a sus ya pasados 70 años...la patrimonializan bajo ese nacionalismo lingüistico. El italiano como el alemán, al no ser idiomas europeos internacionales, se cierran en banda.
Ciertamente, esta mujer se buscó muy bien la vida ( Estilo Bosé ) pasando olimpicamente de la France...como si les importará mucho...allí (ja!). Artista pan-europea, "pero menos"(sin Francia ustedes me dirán).... Tienes que ser muy bueno "de verdad"...osea, copiar/pegar en el parelelismo mundo musical (negocio-influencia) anglo-sajón. Sólo que estos (su idioma) juegan al dominio mundial, y los franceses, no quieren dominar nada...van a su rollo...con estilo y elegancia. Mal que les pese, a los países vecinos...es la tirria de los demás, la que se la tienen que hacer mirar y no al revés, no ?
samedi 24 mai 2014
dimanche 18 mai 2014
Histoires des chansons ( VI )
Frente a un gigante como Francia, el pequeño país de al lado, de lengua francesa, tiene que hacer unos esfuerzos terribles por dejarse ver, entender, comprender...expresarse. Una auto-afirmación en lengua francesa, porque es un poco cansino, la constante asociación idioma-país. Habiendo inclusive una lengua gérmanica (dialecto del holandés) en medio territorio, la lengua cultural de prestigio, sigue siendo (siempre será) el idioma francés, con sus propias características belgas. Ya sabemos que, eso unido a dos tradiciones, que verdaderamente ya son muy anácronicas, una la realeza y un culturalidad católica, hechos del pasado, que les dió la independencia, pero que hoy por hoy, no valen nada, a mi entender-comprender. No tienen que ser, ni son símbolo de orgullo, ni de distinción diferencial, al vecino grande del sur.
Por el momento, toda la mitad norte, pueden hablar la lengua que les plazca (como si es el Inglés, de hecho se sabe, que como Holanda, este idioma es "corriente", natural) pero al final están obligados a aprender el francés, ya sea al menos por cuestiones de bagaje-legado cultural(de capitalidad). En cuanto a las divisiones politicas, es todo un camelo de los de siempre, sin comparación, un poco insultante, despreciativo, peligroso, pues ni Flandes, es Escocia, ni Flandes es Catalunya. Repito, obligados a aprender la rica lengua LATINA francesa...sino, no dejan de ser los "flamands"(su traducción española, está mal hecha, no son pájaros, los flamandes o flamantes) un poco, los palurdos pueblerinos incultos, de ese "Royaume, de la Biere et du Chocolat..." La histoire de la chanson est très simple, Jean Vallée, récemment decedé, compositeur de la même, presque comme un hymne...après, le plus grand parmi les grands, Annie Cordy, et aprés a la fin, la nouvelle jeunesse...
Este documental, cuatro partes-horas (la elección simbólica de Cordy, es un puntazo) demuestra, que en Europa, se pueden ir sumando pequeños paises-estados-naciones, al gran proyecto europeo sin problemas algunos. El caso Irlandés, cumplirá dentro de poco 100 años (su defecto, depender económica mente de la banca inglesa) De hecho el lema de Europa debería, creo que es, aunque, de muy mala manera...el lema oficial de Bélgica. De todas formas, partimos una lanza en favor de todos los pueblos, que democraticamente, quieran tener su propio destino, despues, que/con el común europeo. Escocia-Catalunya. Que los flamantes se quieren separar (no es así, quieren una autonomía fiscal xénofoba-lingüistica), allá ellos, El Estado federal pluri nacional (como España, Reino Unido) unitario, de Bélgica, estuvo sin gobierno central, más de un año...casi a la deriva. Chantaje. Sin embargo los ingleses, en Escocia, no pintan nada, y los españoles, en Catalunya, mucho menos...en ambos lugares, se está revalorizando la lengua francesa, en su aprendizaje, tanto en la escuela pública, como en asuntos de negocios.
Como todos entendeis la otra lengua de negocios (¡? lengua no latina) pues...
Un peu de la rigolade Et un peu d´actualité Nostalgie
Por el momento, toda la mitad norte, pueden hablar la lengua que les plazca (como si es el Inglés, de hecho se sabe, que como Holanda, este idioma es "corriente", natural) pero al final están obligados a aprender el francés, ya sea al menos por cuestiones de bagaje-legado cultural(de capitalidad). En cuanto a las divisiones politicas, es todo un camelo de los de siempre, sin comparación, un poco insultante, despreciativo, peligroso, pues ni Flandes, es Escocia, ni Flandes es Catalunya. Repito, obligados a aprender la rica lengua LATINA francesa...sino, no dejan de ser los "flamands"(su traducción española, está mal hecha, no son pájaros, los flamandes o flamantes) un poco, los palurdos pueblerinos incultos, de ese "Royaume, de la Biere et du Chocolat..." La histoire de la chanson est très simple, Jean Vallée, récemment decedé, compositeur de la même, presque comme un hymne...après, le plus grand parmi les grands, Annie Cordy, et aprés a la fin, la nouvelle jeunesse...
Este documental, cuatro partes-horas (la elección simbólica de Cordy, es un puntazo) demuestra, que en Europa, se pueden ir sumando pequeños paises-estados-naciones, al gran proyecto europeo sin problemas algunos. El caso Irlandés, cumplirá dentro de poco 100 años (su defecto, depender económica mente de la banca inglesa) De hecho el lema de Europa debería, creo que es, aunque, de muy mala manera...el lema oficial de Bélgica. De todas formas, partimos una lanza en favor de todos los pueblos, que democraticamente, quieran tener su propio destino, despues, que/con el común europeo. Escocia-Catalunya. Que los flamantes se quieren separar (no es así, quieren una autonomía fiscal xénofoba-lingüistica), allá ellos, El Estado federal pluri nacional (como España, Reino Unido) unitario, de Bélgica, estuvo sin gobierno central, más de un año...casi a la deriva. Chantaje. Sin embargo los ingleses, en Escocia, no pintan nada, y los españoles, en Catalunya, mucho menos...en ambos lugares, se está revalorizando la lengua francesa, en su aprendizaje, tanto en la escuela pública, como en asuntos de negocios.
Como todos entendeis la otra lengua de negocios (¡? lengua no latina) pues...
Un peu de la rigolade Et un peu d´actualité Nostalgie
lundi 12 mai 2014
Histoires des chansons ( V )
Como abordar esto ?
La gente se tiene que morir para que se le conozca...un bendición en el caso de gentes muy mayores. Tarde o temprano hubieramos dado con, eso seguro, pero...ocurrió así la cosa...tout à coup !
En Francia (llamada metropolitana, osea, lo que es Francia Europea) apenas hubo más que unos simples obituarios. De hecho, en el fondo, la llegamos a conocer gracias al -Mundo de la Francophonía- (auténtica sinergia del idioma francés), no de otro ámbito...un mundo, que aunque parezca increíble, es muy desconocido por los propios franceses (por múltiples motivos que me ahorro explicar, por momentos algunos preocupantes, y otros, muy interesados, para que no se conozcan...) la comparativa sería, el mundo hispano-americano, o latino española de la canción...que sí, que por momentos se conoce, algo...aunque aquí viene bien, hacer unas comprativas-referencias, pues el Mundo Caribeño, es el mismo.
Por cierto, que la wikipedia produce una vergüenza ajena tremenda...qué vacíos tan increíbles tiene la edición francesa...otra que tal...ébauche (borrador)
¿ Y si los cubanos hubieran hablado y cantado en francés ? Visto seguramente por un hispano parlante le vendrá enseguida a la cabeza ese patrón...pues sí, el espíritu musical (género) es casi el mismo...solo que con las aportaciones, de ese particular dialecto lengua nativa, creole, de esa zona...el francés (cultural lingüistico) le gusta mezclarse, y no ser tan totalizador, como el español...
Otro ejercido de psicolingüistica, los roles cambiados, más pluralidad cultural y lingüistica a la vez...
Apreciar los tonos de la "lengua francesa" en el canto caribeño, puede ser, hasta su neurálgica naturalidad (los franceses llevan siglos recorriendo esa zona, de manera contemporánea, a ingleses y españoles), más lirismo, más melodia´, que como digo la rudeza basta, del canto "en español"(castellano más bien), muy matizado por el acento (sino, sería infumable), de las Antillas. Aunque no seamos ingenuos, la cándida (el candor) y la dulzura del canto, en portugués (mundo Brasileiro, siendo la Bossa Nova, su maravilloso cénit) ha barrido (a las otras dos lenguas Latinas), siendo esta lengua-idioma el ideal, aún sin tener presencia en el Caribe...recuerdo la fonética conexa (hiper vocalizada del portugués, en corelación por momentos al francés). El castellano vasconizante es en exceso consonantico.
Increíble vida de una mujer, que vivió aquellos primeros tiempos del éxito Latino (en los USA, 50s), sí, señores, la lengua francesa, aunque -"fonéticamente"- la más alejada, es un idioma latino...tanto como el Español... hasta los franceses "modernos" son incapaces de reflexionar sobre esto...se nota mucho, la brecha generacional del antiguo mundo cultural francés, digamos hasta los años 70s, y el devenido de ahora...transformado radicalmente, sobre parámetros, faltos de cultura general. Latino, es Portugués, de igual forma y manera. Si tres lenguas latinas, no pueden hacer frente al Inglés...pues ya me dirán ustedes, a qué han estado jugando, estos mundos culturales lingüisticos...yo les digo, a mirarse el ombligo. Tiempo perdido. Ganancia para el anglo-sajón...amén de favores...
El famoso, control mundial, en la que estamos todos inmersos...y que hay que luchar, hacerle frente, porque ese control, es siniestro y seudo-fascista hasta extremos, de ser una reinvención del nazismo cultural expresivo, en inglés (planes imperiales USA+UK). No se asombren, de estas afimaciones, "es lo que nos rodea", es lo que nos han impuesto...además, es un pulso un poco ancestral, la lengua latina (sus hijos, nietos y bastardos) contra?... y todas las demás...cultura, negocio... dinero... ah! señores ! que sin esta palabreja, me ahorro estas líneas, finales...ja !
El material musical musical habido por internet, es escaso...de hecho, hay piezas preciosas de una producción exquisita, rara avis ( una pena, hubiera sido formidable, su continuidad ) siendo al final, el folclore nativo caribeño, el que guió la vida de esta gran -Dama de la Canción- y su pero que, muy particular liason, Bretona...(como si una cubana hubiera tenido relación origen, Asturiana, etc).
« Moune de Rivel, la luna levé» by martinique1ere
Moune De Rivel & Winny KAONA - Medley (live) by DjParagraf
Moune De Rivel by DjParagraf
La gente se tiene que morir para que se le conozca...un bendición en el caso de gentes muy mayores. Tarde o temprano hubieramos dado con, eso seguro, pero...ocurrió así la cosa...tout à coup !
En Francia (llamada metropolitana, osea, lo que es Francia Europea) apenas hubo más que unos simples obituarios. De hecho, en el fondo, la llegamos a conocer gracias al -Mundo de la Francophonía- (auténtica sinergia del idioma francés), no de otro ámbito...un mundo, que aunque parezca increíble, es muy desconocido por los propios franceses (por múltiples motivos que me ahorro explicar, por momentos algunos preocupantes, y otros, muy interesados, para que no se conozcan...) la comparativa sería, el mundo hispano-americano, o latino española de la canción...que sí, que por momentos se conoce, algo...aunque aquí viene bien, hacer unas comprativas-referencias, pues el Mundo Caribeño, es el mismo.
Por cierto, que la wikipedia produce una vergüenza ajena tremenda...qué vacíos tan increíbles tiene la edición francesa...otra que tal...ébauche (borrador)
¿ Y si los cubanos hubieran hablado y cantado en francés ? Visto seguramente por un hispano parlante le vendrá enseguida a la cabeza ese patrón...pues sí, el espíritu musical (género) es casi el mismo...solo que con las aportaciones, de ese particular dialecto lengua nativa, creole, de esa zona...el francés (cultural lingüistico) le gusta mezclarse, y no ser tan totalizador, como el español...
Otro ejercido de psicolingüistica, los roles cambiados, más pluralidad cultural y lingüistica a la vez...
Apreciar los tonos de la "lengua francesa" en el canto caribeño, puede ser, hasta su neurálgica naturalidad (los franceses llevan siglos recorriendo esa zona, de manera contemporánea, a ingleses y españoles), más lirismo, más melodia´, que como digo la rudeza basta, del canto "en español"(castellano más bien), muy matizado por el acento (sino, sería infumable), de las Antillas. Aunque no seamos ingenuos, la cándida (el candor) y la dulzura del canto, en portugués (mundo Brasileiro, siendo la Bossa Nova, su maravilloso cénit) ha barrido (a las otras dos lenguas Latinas), siendo esta lengua-idioma el ideal, aún sin tener presencia en el Caribe...recuerdo la fonética conexa (hiper vocalizada del portugués, en corelación por momentos al francés). El castellano vasconizante es en exceso consonantico.
Increíble vida de una mujer, que vivió aquellos primeros tiempos del éxito Latino (en los USA, 50s), sí, señores, la lengua francesa, aunque -"fonéticamente"- la más alejada, es un idioma latino...tanto como el Español... hasta los franceses "modernos" son incapaces de reflexionar sobre esto...se nota mucho, la brecha generacional del antiguo mundo cultural francés, digamos hasta los años 70s, y el devenido de ahora...transformado radicalmente, sobre parámetros, faltos de cultura general. Latino, es Portugués, de igual forma y manera. Si tres lenguas latinas, no pueden hacer frente al Inglés...pues ya me dirán ustedes, a qué han estado jugando, estos mundos culturales lingüisticos...yo les digo, a mirarse el ombligo. Tiempo perdido. Ganancia para el anglo-sajón...amén de favores...
El famoso, control mundial, en la que estamos todos inmersos...y que hay que luchar, hacerle frente, porque ese control, es siniestro y seudo-fascista hasta extremos, de ser una reinvención del nazismo cultural expresivo, en inglés (planes imperiales USA+UK). No se asombren, de estas afimaciones, "es lo que nos rodea", es lo que nos han impuesto...además, es un pulso un poco ancestral, la lengua latina (sus hijos, nietos y bastardos) contra?... y todas las demás...cultura, negocio... dinero... ah! señores ! que sin esta palabreja, me ahorro estas líneas, finales...ja !
El material musical musical habido por internet, es escaso...de hecho, hay piezas preciosas de una producción exquisita, rara avis ( una pena, hubiera sido formidable, su continuidad ) siendo al final, el folclore nativo caribeño, el que guió la vida de esta gran -Dama de la Canción- y su pero que, muy particular liason, Bretona...(como si una cubana hubiera tenido relación origen, Asturiana, etc).
« Moune de Rivel, la luna levé» by martinique1ere
Moune De Rivel & Winny KAONA - Medley (live) by DjParagraf
Moune De Rivel by DjParagraf
jeudi 1 mai 2014
El extraño caso de...Jodie Foster
TRIPLE.
Su francés se ha quedado para sí misma y de cara a la galería (Muy inteligente conveniencia, como en el caso de Bosé, estas gentes super inteligentes, repelen un poco, dan miedo...cuestión de sexo, doble sentido)
Una sola canción (de inédita) de adolescencia, que valga la gracia, con quien.
Su carrera artística estaba aún por diseñarse, y se descartó su lengua nativa extranjera bien aprendida en Lyceé. Ni una sola pelicula (Holywood no lo hubiera aprobado) relevante en este idioma, y el Cinema Francés no la reclamó para hacer algo, al menos, curioso, que una simple film de aquella época adolescentil. En la canción sobra decir, que tampoco era su campo...para el anecdotario. Pero cuando ella quiere (bueno, para promocionar productos yankees), hace gala de su EXCELENTE dicción del idioma francés (cuela por nativa 100%).
Su francés se ha quedado para sí misma y de cara a la galería (Muy inteligente conveniencia, como en el caso de Bosé, estas gentes super inteligentes, repelen un poco, dan miedo...cuestión de sexo, doble sentido)
Una sola canción (de inédita) de adolescencia, que valga la gracia, con quien.
Su carrera artística estaba aún por diseñarse, y se descartó su lengua nativa extranjera bien aprendida en Lyceé. Ni una sola pelicula (Holywood no lo hubiera aprobado) relevante en este idioma, y el Cinema Francés no la reclamó para hacer algo, al menos, curioso, que una simple film de aquella época adolescentil. En la canción sobra decir, que tampoco era su campo...para el anecdotario. Pero cuando ella quiere (bueno, para promocionar productos yankees), hace gala de su EXCELENTE dicción del idioma francés (cuela por nativa 100%).
radioyeye.com
Repito, la lengua francesa, el idoma francés, es el perfecto para el canto del POP.
Sonoridad. Que luego nos vendieran la lengua anglo-sajona ya es otra historia (Beatles,etc)
Seguramente, despues, es la ligereza del inglés, dentro de todas las familia germanas, plus escandinavas.
Tercer puesto, el Portugués.
En cuarta posición empatados el italiano y el español-castellano, pero estos han de modificar y forzar mucho, la expresividad oral...de hecho, ambos idiomas tienen dialectos o idiomas vecinos dentro de su ámbito, que les hubiera facilitado la historia.
Sonoridad. Que luego nos vendieran la lengua anglo-sajona ya es otra historia (Beatles,etc)
Seguramente, despues, es la ligereza del inglés, dentro de todas las familia germanas, plus escandinavas.
Tercer puesto, el Portugués.
En cuarta posición empatados el italiano y el español-castellano, pero estos han de modificar y forzar mucho, la expresividad oral...de hecho, ambos idiomas tienen dialectos o idiomas vecinos dentro de su ámbito, que les hubiera facilitado la historia.
Histoire des chansons, Jairo, Experience...( IV )
Cuando dije por escrito, lo de aquello (rotunda afirmación) que muy pocos artistas españoles o origen hispano se habían atrevido a cantar en francés, hay que establecer las dos diferencias contrastadas, la de los españoles y la de los americanos. Quien más o quien menos, dentro del campo de los grandes cantantes, todos han hecho algún pinito, en lengua Francesa (veáse el caso de Julio Iglesias, etc).
Pues bien, aquí, estamos ante por supuesto, un auténtico DESCONOCIDO por el público español, aún teniendo toda su extensa carrera cantando en Español-castellano. Como suele decirse, tuvo su pico impresionante de joven (éxito, público, dinero, etc) cantando en francés, en la propia Francia (algo muy meritorio). Aquella loca y salvaje década, 70s, dió para todo y por todo, eso está claro. Por lo demás, una notable factura calidad, les chansons... Un estilo mezcla Demi Rousos plus Moustaki, progresivo... (el cuarto, video, es de la Radio Tv Suiza, RTS que si cantas bien en este idioma, es negocio). Por lo demás, otro ejemplo que, entre lenguas latinas, es más fácil todo, que estar aprendiendo un inglés, completamente, ajeno...
Pues bien, aquí, estamos ante por supuesto, un auténtico DESCONOCIDO por el público español, aún teniendo toda su extensa carrera cantando en Español-castellano. Como suele decirse, tuvo su pico impresionante de joven (éxito, público, dinero, etc) cantando en francés, en la propia Francia (algo muy meritorio). Aquella loca y salvaje década, 70s, dió para todo y por todo, eso está claro. Por lo demás, una notable factura calidad, les chansons... Un estilo mezcla Demi Rousos plus Moustaki, progresivo... (el cuarto, video, es de la Radio Tv Suiza, RTS que si cantas bien en este idioma, es negocio). Por lo demás, otro ejemplo que, entre lenguas latinas, es más fácil todo, que estar aprendiendo un inglés, completamente, ajeno...
Inscription à :
Articles (Atom)