lundi 12 mai 2014

Histoires des chansons ( V )

Como abordar esto ?
La gente se tiene que morir para que se le conozca...un bendición en el caso de gentes muy mayores. Tarde o temprano hubieramos dado con, eso seguro, pero...ocurrió así la cosa...tout à coup !

En Francia (llamada metropolitana, osea, lo que es Francia Europea) apenas hubo más que unos simples obituarios. De hecho, en el fondo, la llegamos a conocer gracias al -Mundo de la Francophonía- (auténtica sinergia del idioma francés), no de otro ámbito...un mundo, que aunque parezca increíble, es muy desconocido por los propios franceses (por múltiples motivos que me ahorro explicar, por momentos algunos preocupantes, y otros, muy interesados, para que no se conozcan...) la comparativa sería, el mundo hispano-americano, o latino española de la canción...que sí, que por momentos se conoce, algo...aunque aquí viene bien, hacer unas comprativas-referencias, pues el Mundo Caribeño, es el mismo.
Por cierto, que la wikipedia produce una vergüenza ajena tremenda...qué vacíos tan increíbles tiene la edición francesa...otra que tal...ébauche (borrador)

¿ Y si los cubanos hubieran hablado y cantado en francés ? Visto seguramente por un hispano parlante le vendrá enseguida a la cabeza ese patrón...pues sí, el espíritu musical (género) es casi el mismo...solo que con las aportaciones, de ese particular dialecto lengua nativa, creole, de esa zona...el francés (cultural lingüistico) le gusta mezclarse, y no ser tan totalizador, como el español...

Otro ejercido de psicolingüistica, los roles cambiados, más pluralidad cultural y lingüistica a la vez...

Apreciar los tonos de la "lengua francesa" en el canto caribeño, puede ser, hasta su neurálgica naturalidad (los franceses llevan siglos recorriendo esa zona, de manera contemporánea, a ingleses y españoles), más lirismo, más melodia´, que como digo la rudeza basta, del canto "en español"(castellano más bien), muy matizado por el acento (sino, sería infumable), de las Antillas. Aunque no seamos ingenuos, la cándida (el candor) y la dulzura del canto, en portugués (mundo Brasileiro, siendo la Bossa Nova, su maravilloso cénit) ha barrido (a las otras dos lenguas Latinas), siendo esta lengua-idioma el ideal, aún sin tener presencia en el Caribe...recuerdo la fonética conexa (hiper vocalizada del portugués, en corelación por momentos al francés). El castellano vasconizante es en exceso consonantico.

Increíble vida de una mujer, que vivió aquellos primeros tiempos del éxito Latino (en los USA, 50s), sí, señores, la lengua francesa, aunque -"fonéticamente"- la más alejada, es un idioma latino...tanto como el Español... hasta los franceses "modernos" son incapaces de reflexionar sobre esto...se nota mucho, la brecha generacional del antiguo mundo cultural francés, digamos hasta los años 70s, y el devenido de ahora...transformado radicalmente, sobre parámetros, faltos de cultura general. Latino, es Portugués, de igual forma y manera. Si tres lenguas latinas, no pueden hacer frente al Inglés...pues ya me dirán ustedes, a qué han estado jugando, estos mundos culturales lingüisticos...yo les digo, a mirarse el ombligo. Tiempo perdido. Ganancia para el anglo-sajón...amén de favores...

El famoso, control mundial, en la que estamos todos inmersos...y que hay que luchar, hacerle frente, porque ese control, es siniestro y seudo-fascista hasta extremos, de ser una reinvención del nazismo cultural expresivo, en inglés (planes imperiales USA+UK). No se asombren, de estas afimaciones, "es lo que nos rodea", es lo que nos han impuesto...además, es un pulso un poco ancestral, la lengua latina (sus hijos, nietos y bastardos) contra?... y todas las demás...cultura, negocio... dinero... ah! señores ! que sin esta palabreja, me ahorro estas líneas, finales...ja !

El material musical musical habido por internet, es escaso...de hecho, hay piezas preciosas de una producción exquisita, rara avis ( una pena, hubiera sido formidable, su continuidad ) siendo al final, el folclore nativo caribeño, el que guió la vida de esta gran -Dama de la Canción- y su pero que, muy particular liason, Bretona...(como si una cubana hubiera tenido relación origen, Asturiana, etc).


« Moune de Rivel, la luna levé» by martinique1ere
Moune De Rivel & Winny KAONA - Medley (live) by DjParagraf
Moune De Rivel by DjParagraf

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire