vendredi 31 octobre 2014

Tabarnac

Igual que pasa con el rock en castellano-espagnol, excepto casos aislados, puntuales, es un género que nunca ha interesado tener una interacción TRANS-ATLÁNTICA, ni en su edad dorada (60s-70s).

Soy de los pocos que afirma que, en Francia nunca ha habido/hubo un gran banda de Rock que cantara en francés, la habida, más conocida, cantaban en un idioma inventado (un insulto a la inteligencia, un desprecio a la lengua francesa) buenos instrumentistas, desperdiciados en ese pastiche idiomático...pensemos mal...pues ese grupo podía haber sido "el gran grupo de rock francés de francia".

Pasar el Átlantico supone, como en el caso del Rock en Castellano-espagnol, descubrir que hay más calidad...( el rock argentino, es igual de bueno que todo el rock espagnol habido en los 70s-80s, etc) Pero el gran LOBBY INGLÉS nunca le ha interesado que haya una SINERGIA INTER LATINE. El inglés tiene que ser expandido-escuchado en todo el Mundo ( régimen de IV reich) el resto de lenguas, NO.

Aún reconociendo, la calidad suprema de obras en inglés, esto se ha aprovechado para "imponer" el inglés (=UK+USA, todo por la pasta, todo por el negocio)...ver el historial de radio emisoras FM, publicaciones, revistas, etc (mèdias) a lo largo de todas estas tres últimás décadas (80s-90s-00s)...en los diales espagnoles + franceses ( segura mente Sudamericanos) ha sido un atentado a la pluralidad cultural lingüistica... ¿ quien ha mantenido esto ? ¿ Con qué objetivos ? ¿ Sobre la base de qué intereses ? Propiciando a su vez, una respuesta "guetto" ( tanto espagnola como francesa, egocéntrica seudo nacionalista) de mirarse lo suyo, en el plano lingüistico...EL DIVIDE VENCERÁS DE LA ESTRATEGIA MUNDIAL DE LA LENGUA INGLESA, controlada por el IV Reich Mundial.

Nuestro Oasis, el oasis del francés (como en muchos aspectos francophones) es el Quebec, que no cabe la duda siendo Canada bebían fuentes directas de los USA, pero manteniendo lo más importante, su estilo linguistico. Que el rock se haya inventado en... no significa que nos tengamos que comer con patatas todos sus "privilegiados, mimados, archi publicitados" artistas-negocios musicales yankees...ha sido una LOBOTOMIZACION en toda regla, propia de los nazis...por cierto. Ya me pronuncié en su momento, es verdaderamente INSULTANTE que ningún banda, grupo, solista ( de origen Anglofono) haya intentado al menos, cantar en otra lengua, que no sea el inglés...( jodopetaca que son 50 años de rock...sumen volumen).

El grupo aquí presentado, para el aficionado rockero, que pasa del francés como de la mierda (La PISCOLOGIA del aficionado es que "sólo se puede cantar en inglés" e un poco en la lengua del lugar), también tiene obras notables, en inglés...LA OTRA CARA DE LA MONEDA...¿ Acaso es que el resto del mundo no podemos cantar en inglés e ser super ventas mundial ? (PUES) NO...el IV Reich lo quieren todo, solamente para ellos...(un poco las migajas australianas, etc). ¿ Pero como es posible que todas estas preguntas no se lo hayan hecho/ hagan los Industriales del Mundo de la Musica ( pop,rock ), los artistas, los músicos, los instrumentistas, los aficionados ?  ( LEY DEL SILENCIO ).

Este film (documental, 2x1, un poco denso, aburrido, lo importante es el documento en sí ) es un auténtico rara avis...la suerte de haberlo (uno frente a cien en su género de origen inglés) un oasis. Decir que la triste verdadera historia es que, el público francés de francia nunca fue buen receptivo a las bandas, grupos del Quebec...todo quedó en anécdota, ensayo, avant garde...pero muy merítorio...pioneros...la banda continuó elaborando, lo que hoy se puede denominar DISCAZOS de rock en lengua francesa...como el vino ancienne...ganan con el tiempo. Imposible de escuchar en Francia-Espagne, mismo, en radios rockeras generalistas (solamente existe el inglés...que es peor, artistas que han hecho, hacen, harán NEGOCIO FUERA DE EUROPA ( excepto los casos ingleses...que hacen caja...City de London...). En France, Le Quebec sigue sin existir, realmente...me imagino que hasta que no ganen, la independencia. (recuerdo francés con acento occitano, cerrado)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire