mardi 17 juin 2014

Afrique, le vrai tresor de la francophonie

Exceptuando Nigeria (130 millons de habitantes) plus, un par de paises más, anglófonos (sud-africa)...el continente africano, habla francés. El problema es, que va a costar mucho, que estos paises salgan de su pobreza. E sea un legado (heritage) reputado de pujanza-puissance económica, independiente.  Continente, permanente mente en guerra, et conflictos. Muy al contrario, del legado, final, hispano americano (estabilidad actual)

Sería decir que Africa, todavía está como la Sudámerica de los años 70s-80s
 ( constantes regulares conflictos, la gota ya, religiosos ) Se acusa (injustamente) a Francia, se seguir ejerciendo un rol (papel) post-colonial et paternalista...no por nada, sino por obligada ( forzado u interesado ) correspondencia, respuesta, ayuda e sinergia...pues, los paises africanos, sean Magreb, sean Sub-Saharianos...al final, requieren de ayuda, bien venida...de una "potencia mundial"
(del G-8, etc,etc).

Toda lengua, todo idioma, le rodea un aspecto social, económico...no se puede nunca obiar esto.
Sobra decir, que la riqueza cultral, entorno al francés, venido-dado por Africa, es inmenso, riquísimo, amplio, extenso, original, exótico, único, de gran calidad.

A lo poco que los paises salgan de sus vías de desarrollo, e se estabilizen, la cosa será mucho mejor. El ejemplo es el Magreb (Marruecos, Argelia, Túnez, finalmente Libia).
E de la África negra, l´avantagarde, son plusieurs payses..de que sí, se puede, estabilizar social, politica plus economicament un pais, reforzar la cultura, e nivelar todos los aspectos como cualquier país rico de África ( ahora que todos podemos tener en mente Sud-áfrica, etc) E lo que es mejor, que de ese lugar salgan buenos literatos en francés, buenos intelectuales, ingenieros, materia gris...etc (rompiendo clichés todavía muy encorsetados de que los negritos, no piensan mucho más allá, de mano de obra barata...)

Toda la Industria de la letras francesas, esperando con atención...plus el desarrollo del idioma en internet.
Un dato demográfico, despues del -Gran Paris-, la segunda gran urbe metropoli francófona es, africana, e negra. Le Comble, la edición wiki française, es un borrador (!), plus, sin edición en inglés (curioso, curioso).
La edición es castellano-español, elude ciudades bi-lingües...(adrede).

Pueden hablar árabe e lenguas indígenas, pero al final, lo que cuenta, es el idioma francés...lengua internacional, de negocios (sí, de la MUSIQUE, aussi), también, objetivo, adelantar al español e competir de tú a tú, con/tra el inglés...hasta que no se lo crean en Francia (que se lo creen, pero no se sueltan...)