lundi 11 mai 2015

Les Beatles chantés en Français

Ha desaparecido casi todo el material ( ! que durante años ! ) ha estado bien visible disponible, por, qué casualidad, ahora el pretexto de los derechos, bla, bla, bla...( mea culpa no haberme descargado todo el material, no doy abasto...) mefiance de youtube...

Es curioso que unas sí, otras no...¿ qué misterio es este, pues ?
Ponemos lo que hay ( a costa de que desaparezcan )

Los Beatles tenían que haber cantado en francés, al menos, una cuarta parte de su repertorio.
(no se rían, de todos modos eran unos analfabetos...monolingües)
Las versiones en lenguas latinas (igual que todo el público español conoce las suyas, todo el público italiano conoce las suyas, etc) siempre se hacen, a veces incluso, hasta más agradables.
Lo habido sólo se hizo una vez ( contemporáneo a), no se ha vuelto a repetir (supongo, derechos, caros)

La mayoria de composiciones musicales (no la letra) del grupo, son de indole -transmisión- masónica* (influencia clara a la hora de transmitir ciertos usos de los acordes / uso de la música -un secreto hermético-**...las letras, a veces es lo de menos... trajinado desde Londres como estrategia mundial del inglés lengua mundial ( todo el Pop Británico+Yankee de los 60s70s se maneja bajo esos parámetros, en el futuro, mediados del XXI, se descubrirá que los compositores, sólo fueron unos titéres...a la postre final, bien millonarios todos...) el famoso productor que les acompañó, aún vivo, era la correa de transmisión masona e toda aquella industria estaba un poco bajo la influencia de la creacion sonora casi perfecta (tiraban de varias fuentes) para influir a nivel mundial (imposición del inglés)...prohibido decir nada.

Quien escribe esto es del otro frente masón, el francés. Eterno Rival.
Es a partir del 64/65 ( el 62/63 es todo original de, canciones pops mediocres de tres al cuarto totalmente sobrevaloradas, pero que sirvió para entrar, a nivel mundial )




* No puedo decir más. ¿ Es que acaso tenemos antenas en la cabeza ? Esto no se entiende ni comprende ahora al 2015...ya dificil a 2051...que cada uno, lo interprete como bien pueda...más el invento de calcar las voces de cualquier artista a cualquier idiom
** requiere ecuaciones matématicas complejas (Haydin-Mozart)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire